Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Lov na srečo (The Cooler), kino | ||
izvirnik | – It's about lions... The leader of the pack. | |
prevod | Približno: | |
razlaga | Ah, ja. Pa še tako lepo pove, da govorimo o levih, kjer se skupini levov ne reče pack, ampak pride. Po naše bi bil to verjetno trop levov ... Kar se potem nadaljuje v tem, da ga naženejo iz tropa ... Očitno smo spet naleteli na primer, ko ima ista beseda (pride) več pomenov in se je prevajalec zadovoljil s prvim. (mv) |