Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Preverjeno, 11. november 2003, 20.00

izvirnik

... siamo andati a Caporetto ... (približno)

prevod

... smo šli na Kras ...

razlaga

Tržaški župan je nekaj pleteničil o povezanosti Primorske in italijanskega prostora (samo relativiziranje in spuščanje dimne megle, da bi zastrl svoj »lapsus« pri Rižarni) in omenil, da je pred časom delegacija iz Trsta obiskala Kobarid (it. Caporetto). (Gregor Pobežin)

dodatek

Ta lapsus se je v oddaji ponovil še enkrat: ko je župan rekel, da bi Kras moral ostati v Italiji. No, že Caporetto bi bil preveč ... (Nataša Peternel)

odgovor

Ni rekel tega. Rekel je, da so nekateri študenti mislili, da je Kobarid še vedno del Italije. Hotel je poudariti zemljepisno neizobraženost italijanske mladine ... (Iztok)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media