Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Čudežni šolski avtobus (Magic School Bus), 14. marec 1998, 8.45 | ||
izvirnik | theme park | |
prevod | tematski park | |
razlaga | V risanki učenci potujejo s šolskim avtobusom, ki se lahko tudi pomanjša. Eden od učencev izjavi, da je tako potovanje kot v luna parku. Prevajalka pa je vztrajno prevajala theme park kot tematski park. Na srečo so otroci ob gledanju risanke lahko sklepali, da ne gre za tematski, ampak za zabaviščni park. (im) | |
odgovor | Zabaviščni parki v ZDA se imenujejo theme parks zato, ker ima vsak svojo temo, na osnovi katere so narejeni. (Sašo Tomat) |