Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Nora hiša (Full House), 13. maj 1998, 16.00 | ||
izvirnik | Not that one. That's china. | |
prevod | Ne te. Ta je kitajska. | |
razlaga | Danny reče Jesseju, naj vzame skledo, da bi z njo prestregel beton, ki teče iz mešalca direktno v kuhinjo. Ta zagrabi najbližjo, porcelanasto skledo. China je porcelan — in porcelan ni samo kitajski. (dpt) |