Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Na površini (Staying Afloat), 31. maj 1998, 17.15 | ||
izvirnik | two years later | |
prevod | tri leta kasneje | |
razlaga | No... Temu pa se je smejala celo moja mama, ki zase trdi, da ne zna angleško. Mene pa bolj zanima razlog za napako popolnoma brez potrebe. Saj vendar ni tako težko ločiti med two in three. Ali pač? (Mojca) |