Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Tisti čudoviti občutek (That Certain Feeling), 21. junij 1998, 12.00

izvirnik

Larry Larkin, you're a loudmouth, a punk and a phony.

prevod

Larry Larkin, ti si gobezdalo, ničvrednež in poni.

razlaga

Težko bi rekel da je phony poni. Igralec reče pony samo na koncu, prej pa ponavlja besedilo, da ne bi izgubil poguma. Na koncu, ko mora povedati svojemu šefu besedilo, se zmoti in reče pony namesto phony. (Boris Car)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media