Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Kinobluz | ||
izvirnik | The Matchmaker | |
prevod | Izdelovalec vžigalic | |
razlaga | Komentatorka se je pritožila nad povsem pravilnim slovenskim prevodom naslova (Ženitni posrednik), češ da v izvirniku beseda pomeni izdelovalec vžigalic. (nk) |