Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Skrita kamera (Candid Camera), 31. avgust 1998, 19.30 | ||
izvirnik | You know, sometimes with proofs — and this is just a proof... Sometimes with proofs, there are defects. | |
prevod | Včasih kljub dokazom pride do napak. | |
razlaga | Moški v fotografskem studiu strankam kaže družinske fotografije (na katere so za skrito kamero dodali neznane ljudi). Proof tako ni nikakršen dokaz, ampak nekakšen poskusni izdelek (kot so na primer krtačni odtisi v tiskarstvu), ki ga mora stranka potrditi pred dokončno izdelavo. Poleg tega je govorec še posebej poudaril, da gre le za proof, kar pomeni, da je prevod kljub dokazom povsem zgrešen. Moj predlog prevoda: Pri poskusnih fotografijah včasih pride do napak. (mp) |