Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Kraljevi ribič (The Fisher King), 3. oktober 1998, 20.00 | ||
izvirnik | The Fisher King | |
prevod | Kraljevi ribič | |
razlaga | Napako je sicer zagrešil že distributer filma, ko je ta pred leti prišel v kino, toda to še ne pomeni, da jo mora POPtv vestno ohranjati. The Fisher King nikakor ne pomeni Kraljevi ribič, ampak kvečjemu Kralj ribičev ali morda Ribiški kralj, kar bi moral vedeti vsakdo, ki zna vsaj malo angleško. (mp) |