Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Zadnji udarec, 11. januar 2008, 20.00

izvirnik

Extintion studies

prevod

Izumrle vrste

razlaga

Novinarka brska po internetu in najde Oddelek za paleontologijo neke univerze, kjer se ukvarjajo tudi s študijami o izumrtju, kar bi bil boljši in tudi točen prevod. (ap)

dodatek

Boljši in točnejši navedek pa bi bil tudi extinction studies. (Danica Križman)

mnenje

Prevod je čisto v redu, pa še elegantnejši je. Kakšno dlakocepstvo! (mv)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media