Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Nora hiša (Full House), 29. december 1998, 15.30 | ||
izvirnik | ..., but I ran out of Legos. | |
prevod | ..., a sem moral oditi iz Legosa. | |
razlaga | Izvirnik je iz stavka, ki pravi, da nekdo zna graditi, ampak mu je zmanjkalo lego kock. (rs) | |
pojasnilo | Za boljše razumevanje po spominu navajam dialog, v katerem je prišlo do napake v prevodu: |