Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Med prijatelji (Union Square), 21. januar 1999, 22.30 | ||
izvirnik | We were standing in line for Planet Hollywood. | |
prevod | Stala sva na postaji za Planet Hollywood. | |
razlaga | Tik pred tem je bila sicer res omenjena avtobusna postaja, toda ta stavek se je nanašal že na drug kraj, na vrsto, v kateri so ljudje čakali, da jih spustijo v restavracijo Planet Hollywood (mislim, da ta restavracija nima posebnih avtobusnih postaj ali avtobusnih linij, pač pa le toliko obiska, da je treba čakati v vrsti). (mp) |