Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Da, gospod minister (Yes, Minister), 18. januar 1999, 23.15

izvirnik

Palace called asking if you are free for kissing hand at five.

prevod

Vlada je klicala...

razlaga

Palace ni vlada, temveč Buckinghamska palača, njeno visočanstvo kraljica torej. Vsakega novega premiera še isti dan sprejme kraljica. Od tod tudi poljubljanje roke. (mm)

odgovor

Rad bi se zahvalil pozornemu gledalcu, ki je napako sporočil. Dejansko gre za kraljico in ne vlado. Nepravilni prevod je pač lapsus, ki se nam vsake toliko enostavno zgodi. Vesel pa sem, da budno spremljate oddajo.
S spoštovanjem, Tadej Accetto


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media