Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Dragi John (Dear John), 13. januar 2002, 16.30 | ||
izvirnik | Marshall Dillon | |
prevod | Marshall Dillon | |
razlaga | Mišljen je bil seveda šerif (Matt) Dillon in tak pravilen prevod bi nekaj povedal tudi gledalcem, ki sicer tega junaka Divjega zahoda ne poznajo, tako pa jim žal ni. (Nikolaj) | |
odgovor | Ups, moja napaka. Zahvaljujem se za opozorilo. Žal tudi jaz spadam med tiste, ki tega »junaka Divjega zahoda« ne poznajo, ampak v svojo obrambo naj povem, da sem ga pridno iskala v internetu. Žal brezuspešno. Ja, Amerika pozablja na svojo dediščino. Ne strinjam pa se, da so gledalci izgubili pretirano pomembno informacijo – navsezadnje Kirk našteje tri ameriške »junake«, ki so očitno povezani z Divjim zahodom, ali ne? (Marjeta Leskovar) | |
odgovor | Z vsem dolžnim spoštovanjem, Marjeta, ne vem, kje ste sicer po internetu iskali šerifa Dillona; očitno ne v Dodge Cityju. (taz) | |
odgovor | Z vsem dolžnim spoštovanjem, dragi/a taz, toda težko bi ga iskala v Dodge Cityju, če nisem vedela, da spada tja, ali ne? Mimogrede, presvitlega šerifa sem iskala na Yahooju in na Altavisti. Hmmm, vas zanimajo podatki o avstralskih igralcih kriketa, ki jim je ime Marshall Dillon? Ali pa mogoče rodovniki ameriških družin, ki svoje otroke poimenujejo Marshall? Ali pa mogoče filmi, v katerih je igral Matt Dillon in jih je režiral g. Marshall? Mimogrede, iz radovednosti sem na Altavisti pravkar malo pokukala še pod geslo Dodge City (hvala za link, tekst je res zanimiv). In kaj sem odkrila? Juhuuuu! Zdaj vem, kje lahko v Dodge Cityju (Kansas) kupim rabljeni avtomobil! (Marjeta Leskovar) | |
odgovor | Draga Marjeta, priznati moram, da me je vaša prizadevnost iskreno razveselila. Ne, ameriški rodovniki in avstralski igralci kriketa me ne zanimajo, zato pa je Matt Dillon – kot se spominjam – igral v samo enem filmu g. Marshalla, namreč Garyja Marshalla. To je bil Flamingo Kid (Fant iz kluba Flamingo, 1984). Razen če pri vašem naštevanju ni šlo za kakšno retorično figuro, morda celo pirueto, ki je nisem razumel. Ne da bi delal reklamo za njih, ampak Google je malo hitrejši od AltaViste in Yahooja. (taz) |