Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 2

Templji potrošništva (Malls R Us), 13. november 2011, 21.20

izvirnik

It's haute couture.

prevod

To je visoka kultura.

razlaga

Razen tega, da podobno zveni, nima couture (šiviljstvo) s kulturo prav ničesar skupnega. Sicer ne vem, kako bi besedno zvezo haute couture najbolje prevedli v slovenščino (le zakaj se vedno bojimo takšnih univerzalnih izrazov, ki jih drugi jeziki brez zadržkov sprejemajo za svoje in za katere nimamo ustreznih domačih enačic?), a bi že visoka moda bil precej bolj smiseln prevod. (jb)

odgovor

Dosledno direkten prevod na proste uši pa bi bil vroča kultura, tudi ni slabo. :) (es)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media