Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Vsi županovi možje (Spin City), 12. april 2006

izvirnik

nativity scene, damage control

prevod

božični prizor, nadzorovanje škode

razlaga

Mati je Jamesu po pošti poslala jaslice, ne pa božičnega prizora. Na splošno je bil prevod zelo slab. Kolikor vem, so tudi imena severnih jelenov že poslovenjena. Za damage control pa se mi zdi, da je bolj uveljavljen in smiseln prevod omejevanje škode. (Silvija)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media