Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
FOX LIFE | Will & Grace, 12. maj 2009, 1.00 | |
izvirnik | ...because they are kosher. | |
prevod | ... ker naj bi imeli post. | |
razlaga | Napačen prevod besede kosher. Niti kontekst ni bil takšen, da bi lahko uporabili post v prevodu. (Anže) |