Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Dharma & Greg, 5. maj 1999, 22.30

izvirnik

I'll be (make myself) hard to chew. (tako nekako)

prevod

Prilepil se ji bom na zobe.

razlaga

Rada bi pohvalila prevajalca — lahko rečem celo enkrat za spremembo, ker je na vaši strani bore malo pohval — za posrečen in duhovit prevod. Ko Dharmin oče reče zgornji stavek, njega in Grega namreč lovi medvedka. Ne spomnim se sicer natančno, v kakšnem kontekstu, menda, kaj bo storil, če ga bo ujela. Uspel prevod, ni kaj. (mk)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media