Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Dharma & Greg, 13. maj 1999, 22.35 | ||
izvirnik | I hope I'm sitting next to an outlet. | |
prevod | Upam, da bom sedela zraven izhoda. | |
razlaga | Outlet v tem primeru pomeni vtičnico, saj ima Dharma na glavi klobuk z maketo mostu Golden Gate, ki se mu prižigajo lučke, in ga je zato treba vtakniti. (jerry) |