Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Divji v srcu (Wild At Heart), 28. maj 1999, 22.15

izvirnik

Sailor Ripley

prevod

Mornar Ripley

razlaga

Na oko verjetno nič čudnega, pa vendar... Zakaj je moralo biti ime prevedeno? Sailor je ime glavnega lika in ne naziv za »mornarja«. Bomo naslednijč brali o Zlatki Hawn? Še dobro, da Lula (ime glavnega ženskega lika) zveni bolj »domače«. (Henruzzi)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media