Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Discovery Channel

The Hidden History of Egypt, 13. oktober 2002, 22.00

izvirnik

We are here in Saccara in the desert...

prevod

Tole je Sahara, puščava, ki ...

razlaga

Na posnetku je bila znamenita nepopolna piramida iz Sakare. Četudi je prevajalec delal po tonu, je razlika v izgovorjavi besede Saccara in Sahara tudi v angleščini očitna. In če človek prevaja poljudno zgodovinsko zadevo, naj odpre kakšno knjigo. (tb)

odgovor

We are here in Saqqara... kvečjemu. (ab)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media