Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Šoferja (Kamionđije), vsak četrtek zvečer | ||
izvirnik | Kamijon, šestoton ... | |
prevod | Kamion, 600 ton ... | |
razlaga | Prevod aviza (in celotne nanizanke) je sicer narejen po zvočnem zapisu, a bi kljub temu moralo biti jasno, da je šestoton pravzaprav šesttonec, 600 ton pa bi bilo v srbščini 600 tona. (Igor) | |
odgovor | Igor, res najlepša hvala za opominek. Lapsus, toliko drugih reči me bolj žuli pri tej seriji. K sreči se bo tele tone kmalu dalo popraviti. Se priporočam tudi v prihodnje, ker je zadeva, kot rečeno, brez teksta (Nato zbombardiral arhiv RTB-ja) in bom prav vesela slehernega predloga. Lp, Bohte | |
odgovor | Draga Ana, ako se spominjam pravilno, je pred leti, ko so na TV Ljubljana že prevajali šoferja, takratna prevajalka (mislim, da je bila Gitica Jakopin) refren prevedla kar v: Tovornjak, težek vrag, vleče kot tovorni vlak. :) Ne me pa držati za besedo, saj sem takrat bil desetleten smrkavec. :) (quattro) |