Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 2

Šoferja (Kamionđije), vsak četrtek zvečer

izvirnik

Kamijon, šestoton ...

prevod

Kamion, 600 ton ...

razlaga

Prevod aviza (in celotne nanizanke) je sicer narejen po zvočnem zapisu, a bi kljub temu moralo biti jasno, da je šestoton pravzaprav šesttonec, 600 ton pa bi bilo v srbščini 600 tona. (Igor)

odgovor

Igor, res najlepša hvala za opominek. Lapsus, toliko drugih reči me bolj žuli pri tej seriji. K sreči se bo tele tone kmalu dalo popraviti. Se priporočam tudi v prihodnje, ker je zadeva, kot rečeno, brez teksta (Nato zbombardiral arhiv RTB-ja) in bom prav vesela slehernega predloga. Lp, Bohte

odgovor

Draga Ana, ako se spominjam pravilno, je pred leti, ko so na TV Ljubljana že prevajali šoferja, takratna prevajalka (mislim, da je bila Gitica Jakopin) refren prevedla kar v: Tovornjak, težek vrag, vleče kot tovorni vlak. :) Ne me pa držati za besedo, saj sem takrat bil desetleten smrkavec. :) (quattro)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media