Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Charliejevi angelčki: S polno brzino (Charlie's Angels: Full Throttle), kino | ||
izvirnik | Foot and mouth disease | |
prevod | Čiri na ustnicah | |
razlaga | Foot and mouth disease je slovensko slinavka in parkljevka, ne pa čiri na ustnicah. Mislim, da je imel prevajalec/-ka dovolj prostora, da bi to bolezen pravilno prevedel v slovenščino. (ap) |