Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV3

Kill Bill 1, 11. december 2006, 20.50

izvirnik

cottonmouth

prevod

mehka usteca

razlaga

Cottonmouth je šifra članice voda smrtonosnih gadov (The Deadly Viper Assassin Squad). Šifre vseh članov voda so imena strupenih kač (npr. black mamba). Ker je tu relevantno, da so to imena kač, se mi zdi mehka usteca neustrezen prevod. Moram pa priznati, da nisem uspela najti slovenskega prevoda tega izraza. Ga morda kdo pozna? (nb)

odgovor

Mokasinka. Najde se v vsaki boljši enciklopediji živali. (saša)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media