Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Patricia Cornwell: Mesto izbruha, roman | ||
razlaga | V tem delu sem naletela na »novo slovenščino«, in to na več ravneh, od slovarske in skladenjske (prevod) do pravopisne. Blagor tistim, ki lahko zgodbo (sicer napeto in privlačno) berejo, ne da bi jih te napake, ki so zelo pogoste, motile. Jaz ne morem. Naj navedem nekaj primerov: | |
odgovor | Nad opisanimi ovvirki sem naravnost zgrožena, k točki 8 bi pa le pripomnila: glagola sta dva: zavedeti se (ranjenka se je zavedela, prišla k zavesti) in zavesti (nekoga – tudi sebe: zapeljati). In v citiranem primeru je gotovo mišljeno zavedela se je, ne pa zavedla (samo sebe?). Npr.: Zavedela se je, kakšno napako je naredila, ko ga je zavedla na napačno pot. (Nataša Peternel) | |
odgovor | Naj dodam še, da je pri moškem spolu razlika seveda manj očitna oziroma je v napisanem besedilu sploh ni (razen pomensko), pač pa se odraža v izgovarjavi: Zavedel se je, da jo je zavedel. Zato nas vse skupaj zavede tudi pri ženskem spolu. (Nataša Peternel) | |
odgovor | Nataša, meni ta oblika – zavedela se je – zveni tako tuje, da mi ni prišlo na misel, da bi takšno nedoločniško obliko (torej: zavedeti se) iskala v SSKJ. Zdaj sem to storila in ugotovila, da obstaja in da ima enak pomen kot »moja« varianta: zavesti se, ki prav tako obstaja s povratno osebnim zaimkom. V primeru pod točko 8 je torej možno in pravilno oboje: zavedela se je in zavedla se je. Mogoče je odvisno, s katerega narečnega področja prihajamo – pri nas vsekakor uporabljamo zavedla se je. | |
vprašanje | Jaz imam samo vprašanje pri pisanju pomišljaja skupaj z vejico. Tudi sama sem to namreč že večkrat zasledila v strokovnih besedilih. Npr.: Ko je Pausanias napravil pavzo – da uporabim figuro sozvočja, ki sem se je naučil od sofistov –, je bil, kakor je rekel Aristodemos, Aristofanes na vrsti. In še, na primer: Freud sam opisuje nagone kot nauvstavljive sile, ki si vselej /.../ utrejo pot – tudi najbolj neverjetno pot –, da si zagotovijo zadovoljitev /.../. Koliko je – glej zgornje primere – to zares narobe? (dg) | |
odgovor | Slovenski pravopis navaja samo zavedela se je (spoznala je), v govorjeni besedi pa seveda vsi, ne glede na govorno področje, rečemo zavedla se je. Kar zadeva vejico za pomišljajem, so jo doslej od mene zahtevali še vsi lektorji, ki so lektorirali moje prevode. Odgovor na to vprašanje bi zanimal tudi mene, ker očitno le ni enotnega stališča. (Nataša Peternel) | |
odgovor | Torej SSKJ iz leta 1995 ne velja več? Ne vem, kako je s tem, mislila sem, da beseda ne more kar »izginiti«. Glede vejice za pomišljajem pa: resnično se pogosto pojavlja, vsekakor to ni bilo prvo delo, v katerem sem zasledila to dvojno ločilo, pač pa eno od mnogih. Pomišljaj je samostojno ločilo, ki nadomešča (oz. je morda primernejše) vejice (lahko tudi oklepaje). Po logiki, kakršno uporabljajo lektorji, ki navedejo za drugim pomišljajem vejico, bi morali vejico navesti tudi pred prvim pomišljajem, npr. | |
odgovor | ak, ravno v tvojem zadnjem stavku se skriva odgovor na vse skupaj. Vejica je lahko (ni pa nujno!) za pomišljajem takrat, kadar bi bila tudi v stavku, če bi vrinjenega dela med pomišljajema sploh ne bilo. Vse skupaj je torej zelo preprosto. (Matjaž) | |
odgovor | Matjaž, priznavam delno logiko tvojega odgovora. Po pogledu v knjižni in elektronski novi pravopis pa: vejico za drugim pomišljajem dopušča, ko gre za vrinjeni stavek med dvema neodvisnima stavkoma, nakar so našteta priredna razmerja, ne pa tudi podredna. Po tej »logiki« torej v primeru, ki sem ga navedla: | |
odgovor | Najprej bi se ak zahvalil za izčrpne primere napak v romanu. Po videnem bi rekel, da bi bili kupci knjige lahko celo upravičeni do delnega povračila stroškov. Me prav zanima, kako bi ta primer obravnavali na uradu za varstvo potrošnikov. (ik) | |
odgovor | Ko je Pausanias napravil pavzo – da uporabim figuro sozvočja, ki sem se je naučil od sofistov –, je bil, kakor je rekel Aristodemos, Aristofanes na vrsti. In še, na primer: Freud sam opisuje nagone kot nauvstavljive sile, ki si vselej /.../ utrejo pot – tudi najbolj neverjetno pot –, da si zagotovijo zadovoljitev /.../. Koliko je – glej zgornje primere – to zares narobe?
| |
vprašanje | Je besedna zveza peljati skozi univerzo res neprimerna, ko govorimo npr. o vožnji po H Street, ki to univerzo prečka? (jb) |