Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Skrivnostni otok (Lost), 16. oktober 2006, 22.15 | ||
izvirnik | (flight) eight one five | |
prevod | 805 | |
razlaga | Razumem, da se prevajalec lahko zmoti pri številkah, vendar pa se je ta pojavila vsaj 4- ali 5-krat in vedno z napačno prevodno ustreznico. (ap) | |
odgovor | Ja, očitno se mi je lapsus ponovil trikrat (šla pogledat v svoj prevod, ker se kdaj zgodi, da kdo posluša z umazanimi ušesi). Nimam pametnega zagovora, zakaj, ker mi spomin ne nese tako daleč, da bi se spomnila, zakaj sem nekje sredi julijske vročine zamenjala dve cifri. Bo dovolj, če se posujem s pepelom in milo prosim odpuščanja? :) (Jolanda Blokar) |