Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

?

film, plesne delavnice, nadaljevanje prvega filma itn., minulih 14 let

izvirnik

Dirty dancing

prevod

Umazani ples

razlaga

Čas bi že bil, da se odpravi zabloda o umazanosti, ki naj bi jo vzbujalo plesanje, predstavljeno v filmu Dirty dancing.
Enakopomenka našemu pridevniku umazan je v angleščini filthy, recimo filthy trick, tj. podli trik.
V resnici prikazano plesanje v filmu govori o vzbujanju spolnega poželenja. Torej bi se ustrezni prevod naslovnega ameriškega filma glasil Ples poželenja oz. katerikoli drug istoznačni naslovi – Ples spolnega vzburjanja, Pohotni ples ipd. (Mitja Fajdiga)

mnenje

Po moje je ta razlaga čisto zgrešena. Dirty je v čisto prvotnem osnovnem pomenu besede umazan, nečist. Dirt je zemlja, umazanija, blato, namig na seksualnost pride šele na drugem mestu. Zato prevod tudi ne more eksplicitno izražati seksualnosti, kot ga original ne. (Silvija)

mnenje

Jaz se pa strinjam z Mitjo. Kdor je gledal film, lahko potrdi, da niti ena scena v filmu nima nobene zveze s kakršnokoli umazanijo, medtem ko vsak plesni kader kar kipi od čutnosti. Moj prevod bi bil Čutni ples. (Katarina)

mnenje

Mitja ima čisto prav.
Pridevnik dirty je v naslovu filma uporabljen figurativno in ne v osnovnem pomenu. V figurativni rabi dirty pomeni pohoten (recimo dirty old man), opolzek/prostaški, tudi v slovenščini figurativno poreden (recimo dirty thoughts) in kar je še sopomenk.
Ples iz filma je vse to, poreden, prostaški, izzivalen itd.
Umazani ples je res dokaj ponesrečen prevod. Morda Mitjevi predlogi niso ravno bleščeči, toda rzmišlja v pravi smeri in gotovo bi se dalo pogruntati kaj ustreznejšega od obstoječega.

mnenje

Meni je prevod čisto OK. Če ima nekdo umazane misli, potem misli na seks. Tako tudi naslov Umazani ples namiguje na seks.
Sicer pa, roko na srce, kdo od nas sploh uporablja slovenski prevod? Jaz vedno rečem Dirty Dancing. (Blaž)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media