Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Ameriška krpanka: pokrajina Cajun, 16. april 2006, 0.55 | ||
izvirnik | flour sack | |
prevod | vreča rož | |
razlaga | Če bi se prevajalec za hip vprašal, zakaj za vraga naj bi potujoči muzikant vzel s seboj harmoniko in vrečo rož, bi morda ugotovil, da je pravzaprav vzel vrečo za moko, ki so jo včasih uporabljali kot potovalno vrečo oziroma culo. (Nikolaj) |