Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Odbite zabave divjega Vana, 13. julij 2012, 20.00 | ||
izvirnik | I had the munchies. | |
prevod | Jedel sem sladice. | |
razlaga | Divji Van ima na krožniku brozgo in se čudi kolegu, kako lahko poliže krožnik, pa mu ta odgovori: I had the munchies. Prevod pa se glasi: Jedel sem sladice. Namesto: Popadla me je lakota, imel sem apetit ali karkoli podobnega. Sicer je bil ves film zelo štorasto preveden, pa našlo bi se še kar nekaj napak. (aa) |