Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Panasonic

Mobilni telefon Panasonic G50

izvirnik

Day Light Saving?

prevod

Varčevanje podnevi?

razlaga

Vprašanje se nanaša na nastavitev telefona na poletni čas, ki se mu angleško sicer reče daylight-saving time. Ker gre za japonski izdelek, je očitno že ta »izvirnik« slabo preveden, vendar pa ga prevod v slovenščino vseeno znatno prekaša. (Igor Harb)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media