Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu: 
	Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.  | 
        
| Moje mnenje na naslednje odkritje: | 
  | 
  | Medzvezdje, 16. november 2019 ob 20.00  | 
izvirnik  | Miller's planet  | |
prevod  | Millerjin planet  | |
razlaga  | Fiktivni planet je poimenovan po ženski s priimkom Miller. V slovenščini je tvorba svojilnih pridevnikov iz tujih lastnih imen težavna, kar pa ne sme biti opravičilo za tak prevod, ki govorcu slovenskega jezika ne more iti v uho. V filmu se je pojavljal konsistentno. Iz priimkov ženskih oseb se svojilni pridevniki praviloma ne tvorijo, izjema so priimki na -a. Lep povzetek je na povezavi. Pravilen prevod bi bil planet Millerjeve. (mp)  |