Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Stik (Contact), 18. junij 2005, 21.00 | ||
izvirnik | over 63,000 in all | |
prevod | natanko 63.000 | |
razlaga | Zakaj pa natanko, če ni natanko 63.000, temveč več kot 63.000? (ap) | |
odgovor | Mogoče zato, ker je bilo tako napisano v dialog listi, prevajalec pa včasih tudi kaj presliši. (Jolanda) |