Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Polja smrti (Killing Fields), 19. januar 2002, 22.30 | ||
izvirnik | sanitary napkin | |
prevod | brisača | |
razlaga | Z napačnim prevodom je bil ves smisel prizora izgubljen. Tip je imel v resnici na glavi (higienski) vložek. Ko je bil film pred časom na SLO 2, je bil prevod pravilen. (Nikolaj) |