Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Skrivnostni svet Michaela Fryja, 19. avgust 2002, 3.45 | ||
izvirnik | communitarianism | |
prevod | komunizem | |
razlaga | Lik v nadaljevanki pravi približno takole: Misliš, da sem preveč neumen, da bi vedel, kaj je to komunizem. On ni bil, žal pa očitno prevajalec še ni slišal za komunitarizem. Ki niti slučajno ni komunizem, ampak gre za nekakšno nadgradnjo (neo)liberalizma, ki pravi, da morajo biti pravice posameznika uravnotežene s potrebami skupnosti. Da skratka ne more vsak delati (predvsem v gospodarskem smislu) čisto vsega, kar mu srce poželi, ampak mora pri tem misliti na okolje, v katerem živi. (Nikolaj) | |
odgovor | Communitarianism |