Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Malčka gledata malčke, 20. oktober 2006, 0.30 | ||
izvirnik | catnip | |
prevod | baldrijan | |
razlaga | Catnip ni baldrijan, ampak meta. (anchi) | |
dodatek | Pravzaprav je bolj natančno mačja meta (rod Nepeta). (Peter Holozan) | |
odgovor | Najbolj natančno pa je navadna mačja meta. (bv) |