Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
spletna stran www.razgorsek.si | ||
izvirnik | Dobrodošli na naših novih spletnih straneh! | |
prevod | Welcome to the new web page! | |
razlaga | Če se želite krasno nasmejati, si oglejte angleško verzijo strani www.razgorsek.si. Pa kupite kak kavč. (au) | |
odgovor | Malo v zagovor: vsaj stran About, kjer je malo več besedila, je kar v redu prevedena. Mogoče so samo začetne strani prevedli doma, drugo so pa dali komu. (Nika) | |
odgovor | Tole nima zveze z Razgorškom, ima pa z doma narejenimi prevodi: pred časom so na spletnih straneh italijanske vlade postavili tudi biografije v angleščini. No, ja, vsaj od daleč je podobno angleščini. Spodrsljaj je takoj ugotovljen in nesrečna stran odstranjena, toda v La Repubblica so pravočasno naredili kopijo. Obilo zabave! (ic) | |
odgovor | La Repubblica: zvoki všeč biti a stroj prevod? (sounds like a machine translation) (Nika) | |
odgovor | Hahahaha!!! Berlusconija so še nekako pogojno berljivo obdelali, drugi pa zmagajo na celi črti. Iskrena hvala, IC, polepšal si mi jutro. (Vesna) |