Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Najina zgodba (Story of Us), 20. april 2001, 21.10

izvirnik

Watch your toes.

prevod

Pazita na podplate.

razlaga

Otroka stojita čisto ob avtu, ko očka zakliče Watch your toes. Zakaj bi morala paziti na podplate, ni čisto jasno. Prevod Pazita na prste bi bil pravilen (navsezadnje to pomeni tudi angleški original). (dd)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media