Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Članek o porazu SČG proti Franciji na Eurobasket 2005, 21. september 2005, spletna različica | ||
prevod | Sramota pa za njih sploh ne obstaja, saj nimajo obraza. | |
razlaga | Celoten, preveden, citat Željka Obradovića je: | |
odgovor | Nisem bil tam in ne vem, kaj je rekel Obradović, zdi pa se mi, da so prevajali besedo bezobrazan! (mš) | |
odgovor | Obradović je govoril o tem, da igralci nemaju obraz. Pa še za en drug del telesa je rekel, da jim manjka. Ampak pustimo zdaj to. Ne imati obraz pomeni biti brez sramu. (Maja) | |
mnenje | Strahopetec je ustreznejše, vsaj v tem kontekstu. (Speedy) | |
odgovor | Ne strinjam se. Ker je rekel, da nemaju obraz, in tudi, da nemaju muda. Dvomim, da je hotel eno dvakrat ponoviti. Ampak saj je vseeno. Težava je v tem, da vsi mislijo, da znajo srbski jezik. In da ga lahko prevajajo. Potem pa preberemo marsikaj (zabavnega). (Maja) | |
odgovor | Če bi jih Obradović imel za strahopetce, bi jim verjetno rekel, da so kukavice. Mislim, da ima kar Maja prav. (mi) | |
odgovor | Verjetno! Govor je bil o tem, da ni »junakov«, ki priznajo ponočevanje, ni »junakov«, ki se po porazu udeležijo tiskovke. Predvsem je Obradović imel slikovit monolog in pazil, da ne ponavlja izrazov, kar je folklora tistega prostora. (speedy) | |
odgovor | Po domače bi lahko rekli, da nimajo ne ksihta ne jajc. Ampak ob takem prevodu bi jezikovni čistuni v trenutku padli v nezavest ... (dk) | |
odgovor | Nemati obraz ima v srbskem jeziku podobno kot izgubiti obraz opraviti s častjo. Torej biti brez časti, nečasten. (mojca) | |
dodatek | Zadnje dni, po še enem srbskem športnem neuspehu, vsak dan večkrat preberem frazo brez obraza. Ki je vsekakor vedno mišljena kot brez sramu. (Maja) | |
odgovor | Evo, ja ću: izgubiti obraz pomeni izgubiti čast. Torej, igrali so nečastno. (Dalibor) |