Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
članek o TV seriji Julija, 22. januar 2004 | ||
razlaga | Ime glavne igralke se v članku pojavlja v štirih variantah: Christiane Hürbiger, Härbiger, Harbiger in Hurbiger. Niti enkrat pa ni napisano tako, kot se glasi v resnici, namreč Hörbiger. Enako velja za igralca Georgeja, ki mu je ime Götz in ne Gütz. Za tako skrajno površnost ni opravičila. (Nataša Peternel) |