Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Sobotna noč | ||
izvirnik | remastered recordings | |
prevod | obnovljeni posnetki | |
razlaga | To je bila oddaja o novem DVD-ju s posnetki Johna Lennona. Govorec je razlagal, kako so obdelovali stare zvočne in filmske zapise. Remastering pomeni, da se naredi nova matrica. Proces seveda vključuje obnavljanje oz. restavriranje, vendar je danes predvsem pomemben prenos analognega posnetka v digitalno obliko. V oddaji je bilo jasno razvidno, da je šlo tudi za digitalizacijo. Mislim, da izraz obnoviti ni dovolj natančen. Zasledil sem že besedo remasterizirati, ki pa se mi zdi zelo nerodna. No, mogoče se je je treba pa samo navaditi. Pozna kdo še kak izraz? (borut) | |
odgovor | Meni se zdi, po vsem, kar si povedal, prevod v redu. (miha) |