Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 1

Ameriški psiho (American Psycho), 15. marec 2003, 23.50

izvirnik

Feed me a stray cat

prevod

Nahrani potepuško mačko.

razlaga

Gre za napis na zaslonu bankomata. In Patrick poskuša z mačko nahraniti bankomat. Pravilen prevod je seveda Nahrani me s potepuško mačko. Čista površnost. (In brez skrbi, mački se ne zgodi nič hudega, samo ljudi je v filmu mrtvih cel kup.) (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media