Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Goldeneye, 14. december 1999, 21.00

izvirnik

600 feet, 500 feet, 1500 feet/s

prevod

20 metrov, 15 metrov, 750 km/h

razlaga

Dajmo še enkrat, počasi in razločno, za tiste, ki tega še vedno ne vedo. Višino v čevljih delimo s 3, pa dobimo višino v metrih. Iz m/s dobimo km/h, če pomnožimo s 3,6. 1500 feet/s = 500 m/s = 1800 km/h itd. Bo šlo? (Mitja Muženič)

pripomba

Če se preračunavanja lotimo vseeno malo bolj natančno, namesto 1800 km/h dobimo 1650 km/h (ali 1600, če malo bolj zaokrožimo). Razlika ni tako zelo majhna, ne? (Matjaž Potrč)

pripomba

Če se že gremo pikolovce, čevlje preračunamo v metre tako, da jih pomnožimo s 3 in delimo z deset. Ali pa množimo z 0,3, kakor vam ljubše. 1000 čevljev je 300 m in ne 333, kot bi bilo, če bi delili s tri. Hitrost je v tem primeru 450 m/s ali 1620 km/h. Če pa računamo čevlje iz metrov, potem pa vsekakor delimo s tri in množimo z deset. Pa bodi konec pikolovstvu. (Aleksander Hropot)

pripomba

V zgornji pripombi sem računal še bolj natančno (1 čevelj = 12 palcev = 12 × 2,54 cm = 30,48 cm). 1620 km/h se mi zdi preveč natančno izražen rezultat za ne povsem natančno računanje. Poleg tega je tudi bolj natančen od izvirnika, kar že spet fizikalno gledano ni v redu. (Med starimi mojstrovinami lahko najdemo prav drastičen zgled pretvorbe brez primernega zaokrožanja — iz grobe ocene, da je zunaj 35 stopinj Fahrenheita, v 1,7 stopinje Celzija.) (Matjaž Potrč)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media