Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Zlata krila (Pensacola)

izvirnik

call the ball

prevod

javi kroglo (približno)

razlaga

Prevajalci si pomanjkljivo znanje letalskih izrazov krpajo z grozno zabavnimi domislicami. Call the ball je slengovski izraz ameriških mornariških pilotov. Zadeva je težko prevedljiva, saj call the ball pomeni nekako: Javi, ko vidiš vizualni sistem za pristajanje. Boljši prevod bi bil, recimo, javi se v finalu, ali kaj takega. (Dalibor Jovanović)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media