Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

M.A.S.H., 4. januar 2000, 24.00

izvirnik

... pinched myself in a stomach with cattle prod. (približno)

prevod

... sem se zbodel v trebuh z ostrim predmetom.

razlaga

Ja, saj Flagg je res mazohist. Tudi pripisal bi mu, da se zbada z ostrim predmetom. Ampak cattle prod je priganjač za živino, ki pa ni nič kaj oster. Stvar deluje na baterije in zna pošteno stresti. Torej se je pikal s priganjačem za živino oziroma dajal si je elektrošoke. Prevajalcu ne očitam nič, le širim obzorja. :))) (Aleksander Hropot)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media