Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Nevarni dokazi (Dangerous Evidence), 26. februar 2000, 20.00 | ||
izvirnik | How sick are you? | |
prevod | Si resno bolana? | |
razlaga | V tem primeru seveda ne gre za prevod sam, ampak za pridevnik bolan. Vsak Slovenec (prevajalec pa sploh!!!) bi moral vedeti, da je ženska oblika tega pridevnika bolna! To ni bilo prvič, enkrat se je nekomu zapisalo, da se ne želi zadušiti s pilečo kostjo. (Mojca Puslar) |