Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Vrnitev v Hyperion (Hyperion Bay), 2. marec 2000, 20.00

izvirnik

Your morning runs are gonna start at sunset the previous day.

prevod

Kmalu boš vstajala ob zori.

razlaga

Prevod je očitno napačen. Sunset je sončni zahod, zora pa je čas ob sončnem vzhodu. Gre za preprosto karikiranje, da odhaja teč vedno bolj zgodaj, dokler ne bo na jutranji tek odhajala že prejšnji večer. (mp)
(Mimogrede, Kanal A nujno potrebuje lektorja, ki bi za prevajalci na ustreznih mestih nedoločnike spreminjal v namenilnike in popravljal podobne osnovnošolske napake.)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media