Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Miza za pet (Party of Five), 2. april 2000, 17.00

izvirnik

Did you get the drops for Diana?

prevod

Si vzela (priskrbela) kapi za Diano?

razlaga

Moram priznati, da si originalnega stavka nisem čisto zapomnila, vem pa, da je vseboval besedo drops. Prevod kapi je čisto nepravilen oziroma kar hrvaški, saj se v slovenščini temu reče kapljice, ne pa kapi. Po eni strani človek razume razne lapsuse in podobno, ampak tole je pa že višek. (Mojca Pušlar)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media