Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 1

Zrcalo tedna, 23. februar 2003, 19.05

izvirnik

Inspectors are doing their work, war won't.

prevod

Inšpektorji opravljajo svoje delo, vojne ne bo.

razlaga

Glede prvega dela stavka me ne držati za besedo, ampak glede vojne je bilo pa logično razumevanje, da ne bo dosegla svojega namena (v primerjavi z delom inšpektorjev), in ne, da je ne bo. Ni mi jasno, kako je do take vsebinske napake lahko prišlo pri informativnem programu RTV Slovenija ... (kš)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media