Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

JAG, 24. maj 2002, 22.40

izvirnik

Bill Of Rights

prevod

lista svoboščin

razlaga

Bill of Rights je res nekakšna lista svoboščin, ki je vsebovana v prvih desetih amandmajih ameriške ustave, a vendar gre za tako pomemben zgodovinski dokument v razvoju človekovih pravic, da se v stroki tako skoraj že ponižujoče poimenovanje, kot je lista svoboščin, nikakor ne uporablja, temveč le izvirnik, torej Bill of Rights. (sk)

odgovor

Televizijska nadaljevanka pač ni stroka in celo v dokumentarcih je treba strokovne izraze prevesti tako, da jih razumejo vsi. (Nikolaj)

odgovor

Tudi v računalniški stroki se trudimo prevajati izraze, ne glede na to, kako pomembni so (pravzaprav je pri teh še bolj koristno, da jih prevedemo). Mislim, da je prav, da se jezik ohranja in bogati. (rl)

odgovor

Torej bi Vi na primer Microsoft prisilno poslovenili kot recimo Majhen-Mehak ali kaj podobnega. Pa ga ne, ker je Microsoft ime firme in se ne prevaja. Kot je tudi Bill of Rights ime zgodovinskega dokumenta in je tudi neprevedljivo. (sk)

odgovor

Zakaj pa potem prevajamo poimenovanje deklaracije o neodvisnosti ali ustanovne listine ZN? Takole počez res ne moremo trditi, da imen (naslovov) zgodovinskih dokumentov ne prevajamo. Nasprotno, večinoma jih prevajamo, je pa nekaj izjem (zlasti, ko gre za latinska poimenovanja: magna charta, privilegium maius ...). Po moji izkušnji pri teh izjemah ne gre za kak trden sistem ali načelno odločitev, temveč bolj za uveljavljeno rabo. Primerjava z imeni firm pač ni na mestu. (rs)

odgovor

Mimogrede, sk, koliko odstotkov Slovencev po tvoje obvlada angleški (ameriški) jezik, in dalje, koliko od teh ve, kaj za vraga je to Bill of Rights? (Iztok)

odgovor

V bistvu je Bill of Rights v učnem programu gimnazijcev v 3. letniku. Tu nima obvladanje angleščine nobene zveze. (nk)

odgovor

Od kdaj? To je zdaj vprašanje. Pa tudi vsi ne hodijo (niso hodili) v gimnazijo. Le majhen procent ... (Iztok)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media