Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Razočarane gospodinje (Desperate Housewives), od septembra naprej

izvirnik

Desperate Housewives

prevod

Razočarane gospodinje

razlaga

Spet en prevod, pri katerem bi lahko uporabili popolnoma ustrezno prevodno ustreznico (obupane), ampak iz meni neznanega razloga niso. (ap)

mnenje

Se strinjam; res pa je, da se mi kot gledalki zdi pridevnik razočarane bolj ustrezen – glede na vsebino in na značaj ter obnašanje glavnih likov – kot obupane. Obup je naslednja stopnja razočaranja (in še česa) in ga dojemam kot nekakšno skrajnost, medtem ko ženske v nadaljevanki sicer doživljajo težave in razočaranja, vendar (še) niso obupane. (ak)

mnenje

Mislim, da se slovenski pridevnik obupan v bistvu zelo slabo pokriva z desperate. Pri obupan je poudarek na resignaciji, medtem ko npr. Collins Cobuild za desperate navaja nasledji razlagi:
1. If you are desperate, you are in such a bad situation that you are willing to try anything to change it.
2. If you are desperate for something or desperate to do something, you want or need it very much indeed.

Nekdo, ki je desperate, torej ni neaktiven, vdan v usodo, ampak si, prav nasprotno, nečesa močno želi in si za to tudi na vse kriplje prizadeva. In prav take so te gospodinje, ki živijo bedna življenja, vendar nikoli ne vržejo puške v koruzo in ne izbirajo sredstev za dosego svojih ciljev.
Najbrž besedi obupan bolj ustreza angleški izraz in despair oz. glagol to despair.
Slovenska beseda, ki bi bolje izražala pomen desperate, pa mi ne pride na misel. (borut)

odgovor

Se strinjam z Borutom. Morda Zagrizene, zagnane ali odločne gospodinje? (es)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media